Thursday, July 28, 2022
为什么说我们不是中国人|WHY WE ARE NOT CHINESE
为什么说我们不是中国人|WHY WE ARE NOT CHINESE
发表于2021-01-12 作者 James-Patrick
发表评论
中国人并不是一个民族,中国人也不是人。中国人是一个吞噬了燕族人、晋族人、蜀族人等真民族的幽灵,它没有身体,只是披着死人们的皮,伪装成了一个人。
The Chinese are not a nation, and the Chinese are not human. The Chinese is a ghost that has swallowed up the Yan, Jin, Shu and other real nations. It has no body, just dressed in the skin of the dead, disguised as a person.
当今人们对所谓“中国人”的认同,完全是被国、共二党强制政治洗脑的结果。它并不是一个真实的民族共同体,诸夏各地人民在自然情况下不会爱这种帝国,而是爱自己熟悉的家乡。中国仅为一个建立在谎言上的虚假幻影,恶人利用它来奴役那些被欺骗的人们,使得他们成为没有家的流浪者,成为一具没有灵魂的行尸走肉。
People’s identification with the so-called ” Chinese ” today is completely the result of political brainwashing by the Kuomintang and the Communist Party. It is not a true national community. Peoples from all over Cathaysia (Zhu Xia-诸夏) will not love this empire under natural state, but love their familiar hometown. China is just a false phantom based on lies, Evil people use it to enslave those who have been deceived, making them to lose their homes and become a soulless walking dead.
大约在四万多年以前,当人类走出非洲之后,通过南北两条路线迁徙到了欧亚大陆东部,这个大陆最偏远的地带,也就是远东,远离环地中海的人类文明中心。由于大冰期的缘故,南方路线较早,人类在狩猎-采集的旧石器时代沿着南亚海岸一直抵达了东南亚和澳洲。这一支人类遍布东亚的海岸地带,他们的后裔就是后来的百越人和南岛语族群以及日本列岛的绳文时代土著,长久以来都维持着单纯的部落社会。北方路线较晚,当一万年前大冰期退去之后才人类才得以在内陆地区向东迁徙。相比南方较为匮乏的资源让他们最先脱离了狩猎-采集时代,进入了新石器时代的农业社会,产生了复杂的社会结构。当时的文明中心之一就是东北亚的西辽河流域,而南方的内陆低地很长时间不宜定居。由于长江跟黄河之间是大片沼泽洼地,长久以来都是无人区,作为难以逾越的地理屏障将南北两大人种分隔开。伴随着内亚古印欧人游牧文明的兴起,环地中海的文明在青铜时代进入了远东的农业社会。
About 40,000 years ago, when humans left Africa, they migrated to eastern Eurasia through the north and south routes. It is the most remote corner of the continent, the Far East, far from the center of human civilization around the Mediterranean. Due to the Ice Age, the southern route was earlier, and humans traveled through the coast of South Asia during the hunting-gathering Paleolithic period and reached Southeast Asia and Australia. This group of humans spread all over the coasts of East Asia. Their descendants are the Baiyue and Austronesian peoples, as well as the indigenous people of the Jomon period in Japan. They have maintained a simple tribal society for a long time. The northern route was relatively late, and humans were able to migrate eastward in Inner Asia only after the Ice Age receded 10,000 years ago. Compared with the South, relatively scarce resources allowed them to break away from the hunting-gathering era and enter the agricultural society of the Neolithic Age, resulting in a complex social structure. One of the centers of civilization at that time was the Liao River Basin in the west of Northeast Asia, while the inland lowlands in the south were not suitable for settlement for a long time. Because the area between the Yangtze River and the Yellow River is a large swamp and depression, it has been an uninhabited land for a long time, as an insurmountable geographic barrier separating the two races from the north to the south. With the rise of the nomadic civilization of the ancient Indo-European people in Inner Asia, the civilization around the Mediterranean entered the agricultural society of the Far East during the Bronze Age.
古印欧人不仅从人类文明中心地带带来了青铜技术,还一同带来了更加复杂的社会结构。发源于燕地的殷人就第一个脱离了部落形态,建立了一个叫做商的邦联国家。它由众多自然生长起来的方国组成,出自殷人王族的子姓诸君主与祭司、贵族武士们构成了最早的松散封建制度。随着黄河下游平原的洪水消退,在大片土地开垦的同时,东北亚与东南亚两大地理区也开始连接了起来,与内亚的结合处就成为了中原地区。商王南下占领了中原地区,并将那里作为统治的中心,因此中原地区最早就是作为一个外来征服者的殖民地而存在。
Proto-Indo-Europeans not only brought bronze technology from the heart of human civilization, but also brought more complex social structures. The Yin people, who originated in Yanland, were the first to break away from the tribal form and established a confederate state called Shang. It is composed of many naturally-growing clan countries, and the monarchs, wizards, and noble warriors who came from the Yin royal Zi family constituted the initially relatively loose feudal system. As the floods in the plains of the lower Yellow River subsided, while large tracts of land were being reclaimed, the two geographic regions of Northeast Asia and Southeast Asia began to connect, and the junction with Inner Asia became the Central Plains region. The Shang king went south and occupied the Central Plains, where it was the center of rule. Therefore, the Central Plains originally existed as a colony of foreign conquerors.
周人灭商以后,封建制度得到了进一步强化,众多地方性的邦国组成了一种基于“周礼(礼乐制度)”的国际秩序。当时的中原地区存在着众多的封建小国,跟中原之外遵从周礼的邦国都被称为诸夏。如同欧洲中世纪,商周两代的封建秩序也延续了有一千多年。诸夏的封建制度之所以没有能够延续更久,最主要的原因就是周人相比殷人缺乏宗教热情,没有祭司阶级。就因为缺乏一个独立而强大的教会组织压制王权并维护法统,使得周天子权威失落以后便礼崩乐坏。封建制度衰落后,诸夏各国互相兼并的战争愈演愈烈。中原地区的众多邦国被周边的楚、齐、晋、秦所陆续吞并,燕地的众多独立的封建国家也因为齐国的军事介入而都被燕国统一。
After the Zhou people replaced the Shang Kingdom, the feudal system was further strengthened, and many local states formed an international order based on “Rites of Zhou (Ritual music system)”. At that time, there were many small feudal countries in the Central Plains, and the states outside the Central Plains that obeyed the Zhou rites were all called “Cathay”. Like medieval Europe, Shang and Zhou dynasties of the feudal order also continued a thousand years. The main reason why Cathaysia’s feudal system has last not long been that Zhou people lack religious enthusiasm than Yin people, they have no theocratic. Because of the lack of an independent and powerful religious organization to suppress the royal power and maintain the legal system, the ritual and music system declined with the loss of the royal authority. After the feudal system declined, the war of aggression among the various countries of Cathaysia became more and more serious. Many states in the Central Plains were successively eliminated and occupied by neighboring Chu, Qi, Jin, and Qin states. Many independent feudal states in Yanland were also unified by Yan State because of Qi State’s military intervention.
所以说人类自从进入文明社会很长时间以来,中国都并不存在。东亚这片土地原本是很接近于中世纪欧洲经典的封建制度,并不存在大一统集权下的中华帝国。本来的“中国”与“中原”是同义词,只是代表黄河下游平原这个地理区域。之所以叫中原,就是因为当地是东北亚、东南亚、内亚的结合处,是东亚的中央,因而也就成为帝王建都之处。狭义上来说,中原就是周人立国建都的洛阳盆地,也就是周王直辖地区。自秦帝国之后到金元之前的历代大一统王朝,从他们各自建都的殷墟、长安、洛阳、汴梁,到孔孟儒家的“圣地”曲阜这之间的地区就是纯粹的中原地区。以中原为统治中心武力征服周边地区就是邪恶的大一统主义。由于最初是一片洼地,不存在土著国家,因此也可以说黄河中下游的内陆低地才是中国的固有领土。如果除去位于秦国的长安,真正的中国就是西起洛阳,东到曲阜,北起殷墟,南至驻马店所在的淮北泛区这一地带,差不多等同于现在的河南省。
So, since mankind entered a civilized society for a long time, China has never existed. The land of East Asia was originally very close to the classic feudal system of medieval Europe. In the beginning, there was no unified and centralized Chinese empire. Originally, “China” and “Central Plains” is synonymous, and they just represent the geographical area of the lower Yellow River plain. It is called the Central Plains because it is the junction of Northeast Asia, Southeast Asia, and Inner Asia, and is the center of East Asia, so it became the capital of the emperor. In a narrow sense, the Central Plains are the Luoyang Basin, where the Zhou people established the state and capital, which is the area directly under the jurisdiction of the Zhou king. From the Qin Empire to the Jin and the Mongols’ Yuan empires, the area from Yinxu, Chang’an, Luoyang, and Bianliang where they established the capital to Qufu—the “sacred land” of Confucianism and Mencius, is the pure Central Plains region. Taking the Central Plains as the center of rule to conquer the surrounding areas by force is the unification of evil. Since it was originally a wetland and there were no indigenous countries, it can also be said that the inland lowlands in the middle and lower reaches of the Yellow River are China’s inherent territory. Excluding Chang’an in Qin land, the real China starts from Luoyang in the west, Qufu in the east, Yinxu in the north, and the Huaibei pan-region where Zhumadian is located in the south, which is almost the same as the present Henan Province.
一直到20世纪初,都不存在以中国为名的国家政权,只有中国所依托的大一统主义。中国大一统主义就是始于秦帝国,商鞅变法之后的秦国就是诸夏内首个中央集权的专制帝国。从秦孝公到秦始皇的历代秦国暴君就是摒弃了旧礼法约束,无底线地采用消灭贵族土豪后以编户齐民(户籍制度)的方式,如同共产党的土地改革,将秦国人变成绝对服从秦王的奴工和炮灰。这使得依然部分遵守规则的东方六国的军事力量与其不对等,让秦国才能够依靠战争屠杀、残酷奴役来实现的野蛮征服,是背离文明的反人类罪行。秦帝国又以“书同文,车同轨”的同化政策来磨灭各国独特的本土文化,使得征服区内的诸夏各地人民都沦为帝国的奴隶。
Until the beginning of the 20th century, there was no state power in the name of China, only the autocratic grand unification that China relied on. China’s grand unity started on the Qin Empire, and the Qin State after the Shang Yang Reform was the first centralized authoritarian empire in Cathaysia. From Qin Xiaogong to Qin Shihuang’s tyrants of the Qin Kingdom, they abandoned the old rules of ritual and law and became no bottom line. After eliminating the nobles, they turned the people of Qin into slave workers and cannon fodder who absolutely obeyed the King of Qin by arranging the people of Qimin(Household registration system). Like the Communist Party’s land reform. This makes the military power of the six eastern countries that still abide by some of the old rules significantly weaker than that Qin. To enable Qin to resist war and massacres and cruel enslavement to achieve barbaric conquest is a crime against humanity that deviates from civilization. The Qin Empire also used the assimilation policy of “books with the same text, cars with the same track” to obliterate the unique local cultures of various countries, making the people in all parts of the conquered region become slaves to the empire.
秦帝国消灭各国王室与旧贵族后,仅依靠少数的旧官僚无法有效统治庞大的土地和人口,使得秦国很快灭亡。集权带来暴政,激起人民强烈反抗,但诸夏列国并未成功恢复。取而代之的汉帝国扭曲了上古的儒家思想,儒家本是贵族为维护封建周礼的思想。汉帝国以新的儒家思想更巧妙地维持了大一统中央集权,起初还保留了诸侯国,直到汉武帝彻底终结了周礼的封建残余,以官吏完全取代贵族,自此编户齐民和郡县制成为历代大一统帝国统治者奴役人民的得力工具。此后直到满清帝国,任何接受了中原儒家思想的帝国统治者,都延续了始于秦汉的大一统主义。帝国又以朝贡体系将中国贪求的土地从诸夏延伸至东北亚、东南亚、内亚的众多国家,这种对霸权的追求长久以来为各国带来了无尽的苦难,例如吐蕃和东突厥斯坦、蒙古、满洲都是这样被中国入侵的。在整个中古时期,西周列国那种封建制度只在的“蛮族”部落统治诸夏初期才会短暂出现。隋唐以后科举形成,世家大族进一步没落,知识分子官僚更加盛行。而明清两代则将儒家大一统主义进一步强化成如秦帝国一样的绝对君主制。
After the Qin Empire eliminated the royal families and old nobles of various countries, only a few old bureaucrats could not effectively rule the huge land and population, which caused the Qin State to quickly perish. Centralization brought tyranny and aroused strong resistance from the people, but the Cathaysia countries did not successfully recover. The Han Empire, which replaced the Qin Empire, distorted the ancient Confucianism. Confucianism was originally the idea of the nobles to safeguard the feudal of The Rites of Zhou. The Han Empire maintained a unified and centralized power more clever use of new Confucianism. At first, the vassal states of Cathaysia were retained until the Han Emperor Liu Che completely ended the feudal remnants of The Rites of Zhou, completely replace the nobility with bureaucracy. Since then, the Household registration system and the Commandery County system have become powerful tools for the rulers of the unified empire to enslave the people. From this time until the Manchu Empire, any imperial ruler who accepted the Central Plains Confucianism continued the autocratic unifications that began in the Qin and Han empire. The empire used the tributary system to extend China’s greedy land from Cathaysia to many countries in Northeast Asia, Southeast Asia, and Inner Asia. This desire for hegemony has brought endless suffering to all countries for a long time. For example, Tubo and East Turkistan, Mongolia, and Manchuria were all invaded by China in this way. Throughout the Middle Ages, the feudal system similar to the Zhou people only briefly appeared in the early period of the Nomadic”barbarian” tribe ruled Cathaysia. After the Sui and Tang empires, the imperial examination system was formed, aristocratic families further declined, and intellectual bureaucracy became more popular. The Ming and Qing empires further strengthened Confucianism into an absolute monarchy like the Qin Empire.
当满清解体,西方民主议会制度传播而来,地方自治开始进行,例如在继承了直隶省的整个燕地内便建立了地方自治的顺直议会。按照历史的正常发展,大一统主义将会随着绝对君主制的倒台而一去不返。在欧美列强的监督下,各地方性政权将纷纷以资产阶级民主方式通过军阀之间的战争达至势力平衡,而形成拉美地区一样各国独立的情况,并产生各自的民族建构。那时诸夏的人们会再次互相称呼燕国人、晋国人、楚国人等,而不会再自称是中国人。仍然认同中国人的将只剩下黄河下游的中原地区,因那里是从秦汉到隋唐各大帝国统治的核心区,为顺应潮流,当地人可能以小中国主义重新建构民族。
When the Qing Empire disintegrated, the Western democratic parliamentary system spreads in Cathaysia, and local autonomy began. For example, the Shunzhi Parliament of local autonomy was established in the entire Yanland that inherited Zhili Province. According to the normal development of history, the big unification will never return to the fall of the absolute monarchy. Under the supervision of the powers of Europe and America, local governments will use bourgeois democracy to achieve a balance of power through wars between warlords, forming a situation of independence for all countries in Latin America and generating their own national construction. At that time, people from all over the Xia countries would call each other Yan, Jin, Chu, etc., instead of calling themselves Chinese. The only areas that still identify with the Chinese will be the Central Plains in the lower reaches of the Yellow River, because it is the core area of the empires from the Qin and Han to Sui and Tang empires, In order to follow the trend, the locals may reconstruct the nation with small Chinaism.
也有中国民族发明家梁启超等人,在当时借用历史上代表地理区域的“中国”一词,用于大清覆灭后北洋政府的国名,企图建构成如同德意志民族一样的现代民族“中国人”,虽然这是一种包含不同人种、多种不能互通的语言、各种宗教的“帝国超民族主义”。如果没有外来干预,这种民族发明自然没有市场,后来的历史中没人会记得梁启超是谁。然而,共产主义帝国苏联却在此时崛起。为了以无产阶级赤化东亚,苏联不会允许地方豪强的资产阶级军阀进行割据,因而开始重拾中国大一统主义,扶持国民党消灭了诸夏各地军阀。经过国民党政府开动宣传机器之后,诸夏各地被谎言洗脑的人们才被迫逐渐认同了“中国人”这个称呼。苏联又利用国民党的大一统主义在当时独立于中国的燕地制造了“通州事件”,挑拨国民党的中国政府侵扰满洲国,激化其与日本帝国的矛盾,使得中日两国在二战中两败俱伤,让东亚的共产主义流氓无产阶级趁机崛起。最后苏联才扶持中共代理人取代国民党这个白手套,成功赤化了整个大陆地区。而败逃台湾的国民党政权则继续坚持大一统主义,故而丧失了台湾本地人的支持,无力“反攻大陆”以后,又开始以同为中国人的身份讨好中共以换取亲中派支持,将台湾也带入了赤化的危险中。
There are also Chinese national inventor Liang Qichao and others that borrowed the term “China”, which represented geographical regions in history, and used it as the name of the Beiyang government after the fall of the Qing Empire in an attempt to form a modern nation “Chinese” like the German nation. Although this is a kind of “imperial super-nationalism” that includes different races, multiple languages that cannot be communicated, and various religions. If there is no external intervention, there will be no market for this kind of national invention, and no one in later history will remember who Liang Qichao was. However, the Soviet Union, a communist empire, rose at this time. In order to communisms East Asia with the proletariat, the Soviet Union would not allow the bourgeois warlords that control the region to separate it. From this, it began to regain the Chinese grand unity and supported the Kuomintang to eliminate the warlords in all regions of Cathaysia. After the Kuomintang government started the propaganda machine, the people brainwashed by lies everywhere in Cathaysia were forced to gradually identify with the term “Chinese”. The Soviet Union used the Kuomintang’s grand unificatios to create the “Tongzhou Incident” in Yanland, which was independent of China at the time, to instigate the Kuomintang’s Chinese government to invade Manchukuo and intensify its conflict with the Japanese Empire. This made China and Japan suffered both losses in World War II, and allowed the communist gangster proletariat in East Asia to take the opportunity to rise. In the end, the Soviet Union supported the Chinese Communist Party as its agent to replace the “white glove” —Kuomintang and successfully communistized the entire mainland. The Kuomintang regime that fled Taiwan continued to insist on grand unification, and therefore lost the support of the locals in Taiwan. Starting to use the Chinese “unit front value” to please the CCP in exchange for the support of the pro-China faction, Taiwan has also been brought into the danger of communism.
因此,从起源来说,中国大一统主义跟共产主义是密不可分的,真正反共的第一步就应该是反中。为什么自称中国人的国民党反共失败,就是因为中国人本来就跟共产主义是共生关系,你不能通过用右手拿刀砍掉自己的左手后还能保持身体的健康完整。对中国大一统的认同正是共产主义滋生的土壤,只要认同中国人,就能够被共党利用,对“中国人”的民族认同就是当今共产党最得力的统战工具。因为脱离了地方共同体的无根之人是没有任何力量的,必然会依赖于帝国政府的供养。这就是为什么很多民主小清新一开始表现得特别反共,但跑路海外以后大多沦为了中共匪谍的原因。因为所谓的华人并不能在脱离其母国支持的情况下建立起自己的共同体自治,他们最后为了生存只好纷纷倒戈以换取口粮。那些所谓的海外华人其主体也大多是粤人、闽人,本来就差异巨大,并不会团结一心,互认为什么“同胞”。
Therefore, from the point of origin, Chinese unity and communism are inseparable, and the first step to truly anti-Communist should be anti-China. Why the Kuomintang, which claims to be Chinese, failed in its anti-communism war because the Chinese had a symbiotic relationship with communism. You cannot keep your body healthy and complete cutting off your left hand with a knife in your right hand. The recognition of the great unification of China is the breeding ground of communism. As long as they identify with the Chinese, they can be used by the Communist Party. National identification of “Chinese” is the most powerful unit front tool of the Communist Party today. Because the rootless people that have broken away from the local community have no power and will inevitably rely on the support of the imperial government. This is why many naive people who pursue a democratic China acted particularly anti-Communist at first, but most of them became CCP spies after they fled overseas. Because the so-called Chinese cannot establish their own community autonomy without the support of their home country, they finally betrayed themselves in exchange for rations in order to survive. Most of the so-called overseas Chinese are mainly Cantonese and Hokkienese. They are inherently very different and do not unite as one and consider each other “comrades”.
经过共产党半个多世纪的专制独裁统治,通过国家强制手段,中共先在大陆沦陷区肉体消灭掉对共产主义和大一统主义反抗最坚决的那些土豪士绅、宗教领袖与部落酋长,后在学校内对儿童和青少年灌输中华民族的认同跟爱国主义洗脑教育。造成了如今沦陷区内自20世纪60年代以后出生的人中,几乎只认得教科书与党媒所宣传的那一套说法,被谎言洗脑之后自发的认可“中国人”这个伪民族身份。他们相信中国的强大不能离开共产党的统治,并且很多人赖以为生的工作也正是与中共体制分不开的,比如所谓的国企员工。连中共党员本身的数量就高达九千万,算上共青团员、少先队员这些下属及与之有利益相关的人群数字就更加巨大。中共既离不开通过大一统汲取资源维持集权统治的庞大成本,中国的大一统也离不开依靠中共这种残暴的组织来野蛮消灭各地民众自发的分离运动。所以说,中共与中国人已经是牢不可破的一体,你不可能在真反共的同时却不反对那个被中共统治了七十多年的“新中国”政权本身。而所谓“中国人”里面出现的极少数对该身份不认同的各地诸亚与诸夏独立主义者,跟数量庞大的认同中国的人相比已经可以忽略不计,况且这些人都不是中共所允许存在的。
After more than half a century of the Communist Party’s dictatorship and state coercive power, the CCP first slaughtered the landlord gentry, religious leaders, and tribal chiefs who were most determined to resist communism and grand unity in the occupied areas of the mainland. After that, children and young people were instilled in state-controlled schools about their Chinese national identity and patriotism. This has led to the fact that people born in the occupied areas since the 1960s have almost only recognized the set of statements propagated by textbooks and party media. After being brainwashed by lies, they recognized the pseudo-national identity of “Chinese”. They believe that China’s powerful cannot be separated from the rule of the Communist Party. And the jobs that many people depend on for their livelihoods are also inseparable from the CCP system, such as the so-called state-owned enterprise workers. Even the number of CCP members is as high as 90 million, and even the number of subordinates such as Communist Youth League members and Young Pioneers and people with interests related to them is even higher. The CCP is inseparable from the huge cost of maintaining centralized rule by drawing resources through the Great Unification, and the Great Unification of China is also inseparable from relying on the brutal dictatorship of the CCP to eliminate the spontaneous national separatist movement of the people everywhere. Therefore, the CCP and the Chinese are already an unbreakable unity. You cannot be truly anti-Communist without opposing the “New China” regime itself that has been ruled by the CCP for more than 70 years. The very few members of the independence movement from all over Asia and Cathaysia that appeared in the occupied areas of the mainland are negligible compared to the large number of people who identify with Chinese, and the CCP does not allow these people to exist.
当诸夏各地人民从共产党的洗脑中清醒过来,发现了自己真正的民族归属,就不可能会再认同所谓的中国人。
When people everywhere in Cathaysia wake up from the brainwashing of the Communist Party and discover their true nation affiliation, they will no longer identify with the so-called Chinese.
Tuesday, June 28, 2022
葉子風: 越禁欲越浪漫
如果不是因为向我约稿的是一位小女生,我是不会看《潜伏》这种国产剧的。她用曾哥的绵羊音嗲我:你就写写嘛,批判它,这剧可火了。我说,不就是主旋律嘛。她说,这个和主旋律不一样,主旋律讲光明磊落,死也得站着,昂首挺胸,这个讲阴谋诡计,耍手腕,很符合当下厚黑的时代精神,你先看看嘛看看嘛。她的判断力我是不信任的,但没办法,我经不起嗲,只能含泪屈服了。可是才看了前面几集,我就发现还是自己说对了,这就是主旋律。
“主旋律”是为了教育人民的,它宣传和灌输的观念是:人不是目的,理想或信仰才是目的。为了崇高的理想或信仰,人应该勇于牺牲,不怕饱经磨难,抛头颅洒热血也在所不惜。那么,什么样的理想或信仰才崇高呢?当然是为人民、为集体啦,为个人、为自己,那叫自私自利,是要被唾弃的。多问一句,那什么才是为人民、为集体呢?这个就不要多问了,解释权在“组织”。组织很先进,已经搞清楚了一切,剩下的只要服从就行了。党性高于一切,说的就是这个意思。必须强调,这被“高于”的“一切”里,也包括了人性。
《潜伏》完全是按照主旋律的公式写的,讲一个人如何从没信仰到了有信仰,再到为信仰付出一切,成为真正的无名英雄。孙红雷(扮演余则成)本来是国民党的特务,由于监听我党的秘密活动,久而久之沾染了赤色思想。但是这种进步毕竟是有限的,最明显的差距就在于他缺乏信仰。他的未婚妻左蓝是一名地下共产党员。有一次他俩交心,左蓝提到政治信仰的分歧,孙红雷说,什么政治信仰,我信仰良心、信仰生活、信仰你。这就是犬儒嘛,小布尔乔亚,没劲。左蓝感到失望,她就像上台谢幕的央视女主持,用深情的眼神表达不舍,用紧抿的嘴唇表达遗憾,然后就意志坚定地离开了。一场婚事因为信仰而告吹。孙红雷受到失恋的打击,价值观渐渐崩溃。终于有一次他遭人暗杀,被共产党救了。知恩图报之下,他立马叛变了国民党。但我党深知他缺乏信仰,“毕竟他是为了一个女人投靠我党的人”,于是安排他接受再教育,给他“在思想上做一些规范性的指导”。这场戏至关重要,它借一位领导之口讲出了全剧的主旨,也就是这类作品要弘扬的“主旋律”。这位领导千言万语,都可以归结为两个字——“信仰”。他告诉孙红雷,要服从组织,要守纪律,要听领导的话,但信仰最重要,因为“很多时候,你的领导就是你个人的信念”。他还说,为了信仰,可以不择手段,甚至“在必要的时候,也可以做一些坏事情”。这位领导这样叮嘱孙红雷,“记住,在特殊的情况下什么都可以灵活应变,但是信仰绝不能变”。
有了信仰之后就好办了。目标是正义的,手段也就成了正义的。接下来的故事里,孙红雷轻装上阵,没有任何思想包袱,潜伏起来顺风顺水,无往而不利。而敌人,那些国.民.党特工,因为缺乏伟大、光荣、正确的信仰,蠢得连特殊学校都不愿收留他们。本来一个窃听器就搞掂的事情,非要安排一个会计当孙红雷的邻居,天天探头探脑,白天躲在门外偷听,晚上就踩在梯子上贴着天花板偷听。最让人难为情的是,他竟然还拿了小本本做记录,因为总是听不清楚,就在上面画满了省略号。说实话,我.党特.工的智力也高不到哪儿去,但幸运在于,一山还有一山低。像左蓝,始终坚持实.名.制,最早作为地.下.党.员在重庆搞情.报工作,同时在赤色报纸上发表文章,都是使用本名。按理说这样的人早就暴露了身份,不被特.务干掉,也该受到严密监.控。但她在敌人眼皮底下从容得很,先和孙红雷谈恋爱,接着经延.安去了苏.联,转眼又成了八路军代表。孙红雷和这么着名的“女G.匪”恋爱过,理应受到内部调查,至少不会被重用,但显然国.民.党人脑袋里就是缺根弦,他们呆头呆脑地刺探一下,孙红雷随随便便应付一下,就全糊弄过去了。
整部剧看下来,我的感受和那位女编辑的完全不一样。她认为这部戏突出了“谋略”的重要性,强调的是“斗智”,而不是“斗勇”,这一点脱离了过往的主旋律。但在我看来,所谓“谋略”的情节设计非常粗糙,犯驳之处甚多,与其说是“斗智”,还不如说是“搏傻”。孙红雷的成功完全依赖于对手的弱智。例如他铲除马奎队长,只是诱使他和左蓝私下见面,喝了几杯茶,军统高层立马就相信马队长就是共党的奸细。而他自己和左蓝谈过恋爱,亲过嘴,却没人相信他才是真正的卧底。这种不合逻辑的地方太多了。我甚至认为,这部电视剧之所以能风靡,正是因为它足够“反智”。要知道,坐在电视机前看国产剧的观众,绝大多数都不聪明。而不聪明的人总是愿意看到:傻人有傻福,低智商也能成功。《鹿鼎记》里的韦小宝也“反智”,不懂武功,还是文盲,却黑白通吃,路路畅通,享尽了人间荣华富贵。可是韦小宝多少还有些机灵劲儿吧,孙红雷却连这个也没有。他木口木面,蔫不拉几,看上去就是一个受气包。这种男人在生活里随处可见,平庸得不能再平庸,但偏偏他发迹了。韦小宝靠的是“走运”,他靠的则是“蛮勇”。单枪匹马,冲上去就暗杀汉奸,获得了戴笠的赏识。后来组织上让他撤,他非留下来窃取情报,一意孤行,竟如愿以偿。他有一句名言,直接地道出了这种价值观。他说,“我不怕残酷,就怕失败。”而他的蛮勇也获得了回报,对手总比自己傻那么一点。他也凭借这一点成了幕后黑手,将所有人玩得团团转。被他戏弄的人对他充满感激,跟他称兄道弟,或者引为知己。而他做尽了吃里扒外的勾当,就是不被发现、不受惩罚。他的结局也很好,关键时刻跟着国民党去了台湾,避开了解放后大陆的那些腥风血雨。
戴着面具做人,步步为营,这是中国人现实生活的写照。只要胆子够大,庸人也能玩转世界,这是很多中国人隐秘的愿望,电视剧里孙红雷替他们实现了梦想,所以一下子就火了。可是这只是对于男性观众而言的,中国女性没有太强烈的成功欲望,虽然她们也认同“反智”,但那是在别的地方。是的,男人永远在忧虑事业,女人永远在向往爱情。实际上,《潜伏》能够俘虏无数女观众的心,还因为它是一部言情剧,很多地方堪比琼瑶戏。孙红雷为左蓝背叛党国,左蓝为孙红雷牺牲自己,这都是爱情的力量。姚晨(扮演翠平)是一个灰姑娘,她来自农村,虽然粗鲁,但是很善良,热爱民族,讨厌金钱。她也很纯洁,是处女,经常看见牲畜交配,却对性话题很反感。城里人孙红雷看她不顺眼,觉得她土里土气,态度里充满了傲慢与偏见。起初她也不喜欢对方,但慢慢接触下来,发现他工作认真,是潜力股,理智说服了自己,情感也就具备了。但孙红雷很慢热(好男人都这样),还不时有女人来抢(潜力股都这样),所以姚晨内心里历尽坎坷。不过,皇天不负有心人,终于一天她的勤劳、质朴和纯洁奏效了,孙红雷的最后一道防线被突破。然后,这份爱情到了最高潮,成为新版《一个陌生女人的来信》。一夜情之后,这个男人就离开了。女人怀孕,生下孩子,独立抚养,但是始终无怨无悔,脸上洋溢着满足和快乐。
英国言情小说女王Barbara Cartland说过,言情小说要获得读者欢迎,必须保住女主角的贞洁。她一生写了七百多本言情小说,女主角全是处女,每个故事不到最后几页,男女主角不结婚就决不发生性关系。凭借着这一法则,她的小说非常畅销,总销量高达十亿。实际上,这也是所有流行言情作品的秘诀:如果不能阻止男女主角性交,也应尽量往后拖延。因为女人这种动物,喜欢性交的前戏多于性交本身,而她们总把那些超长的前戏称之为爱情。《潜伏》同样严格遵守了这一条铁律。30集的电视剧,从第5集起男女主角就睡在一个房间里,但就是扛住了,绝不擦枪走火。观众的心也一直悬着,很想知道他们什么时候才能成事。岁月如梭啊,直到第27集,两人终于决定ML。可是就在临门一脚,他们仍然作出了最后一番推迟的努力,戴上大红花,交拜天地,并且在祖宗牌位前念念有词,宣告成亲是功能性的,为了传宗接代或者国家大义,这才拖拖拉拉地圆了房。而这一次就成了他们唯一的一次。相比冗长的前戏,ML真是稍纵即逝,就像从未发生过。当然,这也为开拍续集留下了伏笔,既然男女主角好像没有真正的ML过,那就有了堂而皇之的理由把观众留在电视机前:猜猜看,男女主角下一次ML,要走多少条路,要越多少座山,要经历多少时间。
通常说来,言情剧的困难在于如何说服男性观众。不性交的爱情,女人觉得很浪漫,但男人觉得很扯蛋。所以,太纯洁的言情剧,总是无法吸引男观众。然而《潜伏》妥善解决了这个问题:孙红雷是革命者,禁欲就是他的天职。其中一幕,八路军的军调代表直接道出了其中的秘密:“革命者的爱情分外浪漫!”为什么革命者的爱情分外浪漫?因为革命,意味着牺牲,摒弃所有庸俗的贪欲,包括求生欲、物质欲乃至性欲。可以说,革命本身就是禁欲主义的,越革命就越禁欲,越禁欲就越纯洁,越纯洁就越浪漫。自从孙红雷受到了红色教育,有了无私的信仰,“禁欲”简直就是他身体的一部分。有部法国电影《芳芳》,为了制造无性的浪漫,男女主角同居,中间隔了一道玻璃墙,看得见,吃不着。但孙红雷连玻璃墙都不用,两个睡在一个房间,姚晨怎么宽衣解带,穿着肚兜走来走去,哪怕言语挑逗,甚至抱在一起,他都心如止水,誓不起头。姚晨也很厉害,她也是革命者。她强大的禁欲主要体现在物质利益上面,她一看到金条、首饰、美元就非常气愤,有毁灭它们的冲动。直到孙红雷告诉她,这些肮脏的东西可以换来枪炮这些杀伤性武器,她才笑逐颜开,原谅了它们。在性欲面前,比起孙红雷,她的克制能力就弱了一些。毕竟是女同志,马列水平差了点。幸好她找到了办法,每次动了春心,都会问自己,这件事组织允不允许呢,需不需要领导同意呢?久而久之,“组织”就成了她禁欲的法宝,以至于当她的处女身被孙红雷破了,她说的第一句话不是“疼”,而是“没汇报就睡,你说算犯错误吗?”
不过,禁欲不是性无能,否则这样的爱情就不浪漫了。在信仰光辉的照耀下,在道德良心的束缚中,孙红雷的小宇宙毕竟还是爆发了,他对农村姑娘姚晨终于有了非常强烈的反应。这一次姚晨没有做出挑逗,他却对她产生了不可遏制的激情。孙红雷两眼放光、心潮澎湃、脉搏狂跳,因为他有了一个惊人的发现:姚晨会打手枪!而且她枪法神准,一个子弹就能消灭一个敌人。这真是全剧的点睛之笔,恐怕也是所有言情剧里最让人难忘的片段。一个男人,因为女人会打手枪而爱上了她。而革命者能弃绝所有诱惑,就是没法抵挡打手枪。我想,恐怕再没有任何情节设计比这个更好的了,它太太太贴切了。我甚至愿意把它归纳为一句真理,送给所有追求浪漫的女性们:如果一个男人表现得像革命者般纯洁,那他一定很爱很爱打手枪。。
<
Subscribe to:
Posts (Atom)